Corsi di portoghese del progetto Graf a Roma 2017

Siamo felici di invitari all’OPEN DAY dei Corsi di Lingua e Cultura Portoghese della docente Marta Gomes in collaborazione con Progetto GRAF presso il Baffo della Gioconda in Via degli Aurunci 40.

L’Open Day sarà l’occasione per avere informazioni o farci domande specifiche sui corsi proposti, conoscere noi e la docente e confermarci in quale giorno e fascia oraria, tra quelle che vi proporremo, è la più adatta alle vostre esigenze.

Saranno attivi corsi sia di mattina che di pomeriggio/sera.

I corsi partiranno in base alle vostre indicazioni la settimana dopo l’OPEN DAY.

Il sapere è di tutti
O saber não ocupa lugar

1) Modulo di Portoghese del Brasile per Principianti
Contenuti: prevede l’uso della musica popolare brasiliana come materiale didattico per conoscere e esercitare i tempi più usati dell’indicativo (presente, preterito perfetto, imperfetto, futuro e condizionale). L’obiettivo del corso è conoscere la modalità americana nei suoi aspetti culturali, storici, etnici e fonetici e studiarla nei suoi aspetti ortografici e grammaticali.

2) Modulo Portoghese del Portogallo per Principianti
Contenuti: prevede lo studio del portoghese europeo tramite la lettura e il canto di testi di musica portoghese: dal fado (Amalia Rodrigues, Mariza, Maria Teresa de Noronha, ecc.), dai canti di protesta (Zeca Afonso) al popolare/misto contemporaneo (Dulce Pontes, Madredeus, Jorge Palma). Visione di video di attualità e di storia. Studio e esercitazione dei principali tempi dell’indicativo: presente, preterito perfetto, imperfetto, futuro e condizionale.

3) Modulo Intermedio
Contenuti: prevede lo studio dei tempi del congiuntivo (presente, imperfetto e futuro), participi (regolare e irregolare), imperativi (affermativo e negativo), infiniti (personale e impersonale), oltre ai tempi composti e al più che perfetto dell’indicativo (trapassato remoto), tramite la lettura di testi letterari, ascolto e studio di testi di musica e visione di video di attualità. L’obiettivo del corso è approfondire le conoscenze linguistiche già acquisite e promuovere la produzione orale e scritta in lingua.

4) Modulo Avanzato e Laboratorio di traduzione letteraria: docente e discenti discuteranno e decideranno insieme il materiale oggetto di studio/lavoro.

INSEGNANTE MADRELINGUA
Marta Gomes, docente di Lingua e Cultura portoghese, traduttrice ed autrice, interprete e esperta di intermediazione linguistica.
DESTINATARI: studenti universitari, lavoratori, chiunque voglia trasferirsi in Paesi di lingua portoghese, appassionati di musica, letteratura e cultura brasiliana e portoghese.

DURATA DI OGNI MODULO: 25 ore.
Lezioni da due ore una volta la settimana.
COSTO: 220 EURO (pagabili anche in due rate)

La docente.

Marta Gomes de Souza è docente di Lingua e Cultura portoghese, traduttrice, interprete e esperta di intermediazione linguistica.

Nasce in Brasile nel 1961. Arriva per la prima volta in Italia nel 1984 e per motivi personali e affettivi si trasferisce dopo poco definitivamente a Roma. Qui finisce gli studi iniziati all’UFES in Brasile e si Laurea a La Sapienza di Roma in Lingue e Letterature Straniere.

Il suo percorso professionale è intenso e la porta negli anni ad occuparsi di insegnamento in vari ambiti.
Ha lavorato per importanti istituzioni:

– Istituto Superiore di Sanità
– Ministero degli Esteri
– Università La Sapienza di Roma
– Consiglio Superiore della Magistratura
– FAO e WFP

Attualmente sta preparando un’equipe di medici veterinari dell’Istituto Zooprofilattico di Teramo per un progetto in Angola.
Accanto all’attività di docente e interprete non ha mai abbandonato la passione per la letteratura. È traduttrice e autrice.

Pubblicazioni:

Traduzione e cura dell’opera I Timbira, de Antonio Gonçalves Dias, Nicomp L.E., Firenze, 2014.

Traduzione di poesie angolane pubblicate sulla rivista semestrale Intermundia,nuova serie, N. 3, Edizione Intermundia, 2002.Poesie proprie pubblicate sulla Rivista multimediale Kuma, N. 2 del 27/09/01. www.disp.let.uniroma1.it/kuma/poesia/Gomes

Traduzione al portoghese per il Programma Europeo Socrates di “A guide for the evaluation and design of quality language learning and teaching programmes and materials.” Bruxelles: Co-funded by DGXXII, EUROPEAN COMMISSION, 1999.

Traduzione al portoghese del Documento FAO “Rome Declaration of World Food Security and World Food Summit Plan of Action del 13-17Novembre 1996.

Dove e quando si svolge il corso?
Roma presso il Baffo della Gioconda in Via degli Aurunci 40
6 Marzo 2017 OPEN DAY

Per maggiori informazioni:
FRANCESCO BIANCHI francesco.bianchi@progettograf.it

Brochure:
Corsi lingua cultura portoghese Roma 2017